|
高二英语 主动形式表达被动意义小结 一般情况下,在英语中,主动语态表达主动意义,而被动语态表达被动意义。但是,在某些情况下,被动意义却用主动语态的动词形式来表达。以下就是几种情况: 1. lock, open, read, sell, teach, translate, wash, write等动词,用来说明主语的性质特征而不是强调被执行的动作时,用主动形式表达被动意义,且常与not, hardly, well, easily, badly, nicely等副词连用。例如: The poem translates well. 这首诗翻译得很好。 The cloth washes easily. 这种布料容易洗涤。 Bikes of that kind hardly sell. 那种自行车很难卖出。 2. weigh, measure, cost, last, break out, take place, happen表示“称重”、“测量”、“花费”、“持续”、“发生”等状态动词或不及物动词,虽然汉语有被动含义,但英语要用主动形式。例如: The meeting lasted two hours. 会议持续了两小时。 What happened to him last night? 昨晚他发生了什么事? 3. feel, look, sound, smell, taste等半系动词,用主动形式表达被动意义。例如: The bamboo chair feels cool. 这竹椅摸起来很凉快。 His theory sounded reasonable. 他的理论听起来有些道理。 4. 表示“需要”的need, want, require等动词以及形容词worth(值得)后面,跟动词?鄄ing的主动形式表达被动意义。例如: The old house wants repairing (or: to be repaired).
|