设为首页
收藏本站
立即注册
当前在线人数:2825 | 还没有登录吗?立即登录!
[学生讨论教室]>[英语]>[查看问题]

问题302011

提问者:sherlock123

 状态:本题有老师回复 提问时间:2007-7-20 13:27:00 价值6
标题:英语翻译

正文

请求翻译(希望准确):
The dawn, what of the dawn
We have come to kill, by sun or by moon
Escalating from the darkest pits of hell
And gather strength where the fire's dwell
Behold, the black horseman
On his winged steed
The prince of darkness soaring high
Behold the black horseman
On his winged steed
A pitch black shadow
Against a pale white moon
The dawn, what of the dawn
We seek the comfort of the dark
The plains of battle before us lay
You will never see another day
Never Never again
The dawn, what of the dawn
We've come to kill, by sun or by moon
The dawn that you seek will fade
Can't you see this is the end
The rain of terror will fall upon thee
His voice will shatter even the bravest of hearts
When you fall to the ground in tears
Behold his glory as you die
The dawn, what of the dawn
We have come to kill, by sun or by moon
Escalating from the darkest pits of hell
And gather strength where the fire's dwell
Our army before you will mesmerize you
Violence to the art
All life is forsaken
The dark has awoken
The fire that burns in our hearts
We are the glorious
Mighty warriors come to call your doom
This night we'll be victorious
The dawn, what of the dawn
We've come to kill, by sun or by moon
The dawn that you seek will fade
Can't you see this is the end
The rain of terror will fall upon thee
His voice will shatter even the bravest of hearts
When you fall to the ground in tears
Behold his glory as you die.
And as the sun is fading high above the battlefields
Never to be seen again
At last the fallen angel has the world within his grasp
And none of you will ever see another dawn

[举报违规问题] [给作者发消息] [加作者为好友]

如果您具备网校正式学员资格(拥有智慧果或者是包月学员),请您登录后查看回复或者参与讨论。
查看或者参与学员讨论不需要使用智慧果,并可以获得提问学员悬赏的智慧果。
这里是学生讨论教室,如果您想获得教师辅导,请到教师即时答疑教室

如果您尚未注册,请立即注册成为宏志网校学员——
★随时提出你的问题,马上得到清华北大高考状元和各地优秀中学教师等专业答疑老师的实时在线辅导。
★查看逾25万庞大中小学问题库,阅读各地名师教案。


 

关于宏志网校 | 商务合作 | 宏志网校金链 | 友情链接 | 客户服务 | 站点地图
 
宏志网校版权所有2007(c) All rights reserved.