设为首页
收藏本站
立即注册
当前在线人数:3421 | 还没有登录吗?立即登录!
[教师即时答疑]>[英语]>[查看问题]

问题7643

提问者:

 状态:老师专题讲解 提问时间:2001-3-24 10:07:00 价值50
标题:each other & one another

正文

有时候语法书上说,each other是指两个人或两件东西,而one another则指两个以上的人或物。这条“规则”并不反映实际的用法:这两个词组意思上并没有多少区别或根本没有什么区别。如果说有什么区别的话,那似乎是,当我们非常笼统的谈,而不特指什么人时,我们喜欢用one another(象one一样)。试比较: They sat for two hours without talking to each other/one nother.他们坐了两个钟头,谁根谁都没说一句话。 The translation of 'se parler'is 'to talk to one another'.把法语‘se parler’译成英语就是‘to talk to one another'.(不能说:“...to talk to each other".)

[举报违规问题] [给作者发消息] [加作者为好友]


这里是教师答疑专区,如果您想参与问题讨论,请到学生讨论教室

如果您尚未注册,请立即注册成为宏志网校学员——
★随时提出你的问题,马上得到清华北大高考状元和各地优秀中学教师等专业答疑老师的实时在线辅导。
★查看逾25万庞大中小学问题库,阅读各地名师教案。


 

关于宏志网校 | 商务合作 | 宏志网校金链 | 友情链接 | 客户服务 | 站点地图
 
宏志网校版权所有2007(c) All rights reserved.