设为首页
收藏本站
立即注册
当前在线人数:1648 | 还没有登录吗?立即登录!
[教师即时答疑]>[英语]>[查看问题]

问题263032

提问者:yhlxf123

 状态:本题老师已经讲解 提问时间:2005-8-3 6:34:00 价值30
标题:几个名词并列,前面修饰后面这中心词

正文

看一广告牌,把健康新生活译成health of new life,我想这时health应为主体,new life 反而成了修饰,故我认为应译成new life of health. 有时我这样想,是否可把of 去掉,译成

health new life .曾见过哈佛法学院在美国译成harvard law school,完全不用of 结构,这很合中国人习惯。不知我的想法是否正确?也就是几个名词并列,前面修饰后面这中心词

有一hotel把二星级旅游饭店译成 two star travel the hotel,也不用of 结构,直接用二成分开列起来,不过我认为the 应放在前面,应为the two star travel hotel,不知是否可以?



[举报违规问题] [给作者发消息] [加作者为好友]

本题老师已经回复,点击查看教师回复查看回复。注:查看他人教师回复需要使用1个智慧果。
这里是教师答疑专区,如果您想参与问题讨论,请到学生讨论教室

如果您尚未注册,请立即注册成为宏志网校学员——
★随时提出你的问题,马上得到清华北大高考状元和各地优秀中学教师等专业答疑老师的实时在线辅导。
★查看逾25万庞大中小学问题库,阅读各地名师教案。


 

关于宏志网校 | 商务合作 | 宏志网校金链 | 友情链接 | 客户服务 | 站点地图
 
宏志网校版权所有2007(c) All rights reserved.